1
00:00:37,043 --> 00:00:39,043
- We need to develop a general version.

2
00:00:39,481 --> 00:00:42,187
- Go, Andryusha,
with your own shared versions!

3
00:00:42,355 --> 00:00:45,324
Are you out of your mind at all?
We just killed a man!

4
00:00:45,349 --> 00:00:46,724
The man himself died.

5
00:00:47,451 --> 00:00:48,810
Consider yourself lucky.

6
00:00:51,583 --> 00:00:53,036
And this cop...

7
00:00:54,183 --> 00:00:56,177
Where did he even guess?

8
00:00:56,611 --> 00:01:00,135
Maybe Rybkin told him.
He doesn't understand anything!

9
00:01:00,365 --> 00:01:03,196
Who is this Zhuchkov?
did you have a housewarming party?

10
00:01:03,381 --> 00:01:04,532
In terms of?

11
00:01:05,088 --> 00:01:06,310
I told you so.

12
00:01:06,335 --> 00:01:08,545
We studied together
he said he would come...

13
00:01:08,570 --> 00:01:11,561
- What kind of housewarming party did you throw?
- What?

14
00:01:11,586 --> 00:01:14,645
I bought myself an expensive car,
this camera,

15
00:01:14,670 --> 00:01:17,366
who takes the photographs himself.
He took off his expensive hut.

16
00:01:17,391 --> 00:01:20,473
- If you have a wife, Andrey...
- What does my wife have to do with it?

17
00:01:21,666 --> 00:01:24,846
- Did you tell her about outsourcing?
- No.

18
00:01:25,116 --> 00:01:27,449
Andrey, she’s in front of everyone
started talking

19
00:01:27,474 --> 00:01:29,545
that you got out of poverty, out of your ass...

20
00:01:29,570 --> 00:01:33,070
Wait. Now you want to say
that this is all because of me?

21
00:01:34,445 --> 00:01:37,827
Because Katya got drunk
and was talking some nonsense?

22
00:01:38,007 --> 00:01:40,007
Did Zhuchkov come to Bityugov?

23
00:01:43,423 --> 00:01:47,640
That is, don’t you think that Volkov
could take revenge this way, right?

24
00:01:47,938 --> 00:01:50,202
After everything he's done
what he said

25
00:01:50,227 --> 00:01:53,620
don't think he could do that
try to get your way?

26
00:01:53,948 --> 00:01:58,294
That is, he came to Zhuchkov
and said that in my prison,

27
00:01:58,319 --> 00:02:00,843
where I work
they kill for money, right?

28
00:02:00,868 --> 00:02:02,141
My colleagues.

29
00:02:02,538 --> 00:02:04,873
So you kind of snitched on yourself?
This is fine?

30
00:02:04,905 --> 00:02:06,436
Maybe anonymously, okay?

31
00:02:06,461 --> 00:02:09,368
- I called and...
- Yes, this is all bullshit, Andrey!

32
00:02:10,154 --> 00:02:12,154
Zhuchkov was at your house.

33
00:02:12,903 --> 00:02:14,903
He saw how you live.

34
00:02:15,646 --> 00:02:19,491
We agreed not to show off the money,
We all voted, right?

35
00:02:19,516 --> 00:02:22,163
- What, do you want to blame me for everything?
- And who?

36
00:02:22,188 --> 00:02:23,327
You!

37
00:02:23,812 --> 00:02:27,030
What did you do, huh?
What did you do yourself?

38
00:02:27,055 --> 00:02:30,030
You think no one understands
Why are you sleeping with this Nina?

39
00:02:31,313 --> 00:02:35,353
Maybe this is the problem?
Maybe because of this Kostya was offended, huh?

40
00:02:38,854 --> 00:02:40,854
Are you even morons?

41
00:02:41,835 --> 00:02:43,673
What are you going to do right now?
beat each other

42
00:02:43,706 --> 00:02:45,858
instead of thinking
how to escape?

43
00:03:55,866 --> 00:03:59,136
Well, let's admit it
Who came up with all this?

44
00:04:07,885 --> 00:04:12,365
The idea came after my mother's request
girl killed by the Professor.

45
00:04:13,381 --> 00:04:16,904
She's a wealthy woman
she has her own business.

46
00:04:17,795 --> 00:04:21,166
In general, she... had this...

47
00:04:23,195 --> 00:04:25,195
In general, an unhealed wound.

48
00:04:26,173 --> 00:04:28,413
We decided to meet her halfway.

49
00:04:29,092 --> 00:04:30,573
Holy shit.

50
00:04:31,825 --> 00:04:33,205
Noble.

51
00:04:35,300 --> 00:04:38,526
- And who did she turn to?
- To Volkov.

52
00:04:41,356 --> 00:04:45,130
So you want to say,
that you only carried out one execution?

53
00:04:45,710 --> 00:04:47,034
That's right.

54
00:04:48,681 --> 00:04:50,073
Uh-huh...

55
00:04:50,993 --> 00:04:53,697
Have you already found this dead guy yourself?

56
00:04:57,204 --> 00:04:59,204
Volkov brought up the Doctor's affairs.

57
00:05:00,193 --> 00:05:05,180
Well, he struck the victims
on the topic of the dough they have.

58
00:05:05,745 --> 00:05:06,932
AND?

59
00:05:07,616 --> 00:05:11,221
The most promising was the father...
small child.

60
00:05:12,279 --> 00:05:14,484
He is now the director of a large plant.

61
00:05:15,160 --> 00:05:17,502
But there was... a problem with him.

62
00:05:17,527 --> 00:05:18,791
Which?

63
00:05:20,322 --> 00:05:22,112
He refused to participate.

64
00:05:22,409 --> 00:05:27,060
But to declare an offer
he won't.

65
00:05:28,014 --> 00:05:30,014
Committed suicide.

66
00:05:32,370 --> 00:05:33,875
Suicide?

67
00:05:34,953 --> 00:05:36,086
That's right.

68
00:05:41,195 --> 00:05:44,078
That is, in all this abomination...

69
00:05:44,688 --> 00:05:45,985
Is Volkov to blame?

70
00:05:46,682 --> 00:05:47,766
Yes.

71
00:05:51,454 --> 00:05:53,454
But Volkov is not here, right?

72
00:05:55,749 --> 00:05:59,258
And you scum are all here, including him.

73
00:06:01,235 --> 00:06:03,905
Do you think that I will believe
all this nonsense?

74
00:06:06,322 --> 00:06:09,442
You understand, creatures,
that I have a cop in my cell?

75
00:06:10,659 --> 00:06:12,659
And some dead guy

76
00:06:13,240 --> 00:06:17,592
which was illegally carried out
to the territory of a security facility.

77
00:06:18,585 --> 00:06:20,585
You understand, scum,

78
00:06:21,585 --> 00:06:23,959
that you will all go to trial?

79
00:06:38,346 --> 00:06:39,695
Where's the money?

80
00:06:42,992 --> 00:06:44,539
It's in my trunk.

81
00:06:45,385 --> 00:06:46,650
Keys?

82
00:06:59,825 --> 00:07:01,378
And from the clerk.

83
00:07:04,109 --> 00:07:05,589
At the door.

84
00:07:31,286 --> 00:07:33,026
Eh, little swallow.

85
00:09:18,429 --> 00:09:19,737
Good morning.

86
00:09:20,968 --> 00:09:24,136
- Can you remember the name?
- Mikhail.

87
00:09:24,616 --> 00:09:27,769
Well, excuse me, Misha,
for the inconvenience caused.

88
00:09:28,141 --> 00:09:29,760
Well, I hope you rested.

89
00:09:30,744 --> 00:09:32,883
Well, you understand. I went nuts myself.

90
00:09:32,908 --> 00:09:34,573
It was necessary to figure everything out.

91
00:09:35,978 --> 00:09:37,487
So, no offense?

92
00:09:40,979 --> 00:09:44,456
You are forcibly holding
law enforcement officer.

93
00:09:45,304 --> 00:09:47,800
What do you think?
can you get away with it?

94
00:09:50,508 --> 00:09:53,712
And you, Misha, are law enforcement officers
Don't worry about the organs.

95
00:09:54,534 --> 00:09:56,580
How do I know that you are not covering up?

96
00:09:56,605 --> 00:09:58,721
illegal activities
at my site?

97
00:09:59,255 --> 00:10:01,513
Or will you say that this doesn't happen?

98
00:10:01,538 --> 00:10:04,196
with employees
law enforcement?

99
00:10:05,606 --> 00:10:07,932
Or maybe you came to me, Misha,

100
00:10:07,957 --> 00:10:10,948
because they didn’t share it with you?

101
00:10:13,307 --> 00:10:18,623
You and your people
selling the death penalty for money.

102
00:10:19,580 --> 00:10:20,736
Wow!

103
00:10:21,322 --> 00:10:23,026
And how did you know this?

104
00:10:25,313 --> 00:10:27,753
- Yes, from your employee.
- From whom?

105
00:10:29,433 --> 00:10:30,589
From Volkov.

106
00:10:31,081 --> 00:10:33,533
Last night he gave me
confessions.

107
00:10:36,022 --> 00:10:37,550
Well, where is he now?

108
00:10:39,120 --> 00:10:40,260
I have.

109
00:10:41,847 --> 00:10:43,026
In the department.

110
00:10:48,342 --> 00:10:50,831
You wouldn't make it worse
your position, boss.

111
00:10:51,546 --> 00:10:53,143
This is my advice to you.

112
00:10:53,926 --> 00:10:56,273
You have a chance to save yourself a sentence,

113
00:10:56,510 --> 00:10:58,910
if you cooperate
with a consequence.

114
00:11:02,497 --> 00:11:04,190
What do you mean it's not framed?

115
00:11:04,369 --> 00:11:07,715
Zhuchkov brought him and said,
then he will come and sort it out.

116
00:11:07,740 --> 00:11:10,065
And the citizen now demands
let him go.

117
00:11:10,451 --> 00:11:12,751
- And where is Zhuchkov?
- Not at work.

118
00:11:12,927 --> 00:11:15,572
- He doesn’t answer at home.
- How can he not answer?

119
00:11:16,937 --> 00:11:18,432
Has he gone nuts, or what?

120
00:11:19,303 --> 00:11:21,128
Is it a free overnight stay?

121
00:11:22,782 --> 00:11:24,471
Let him go.

122
00:12:34,206 --> 00:12:36,042
- What are you doing?
- I'm standing.

123
00:12:36,486 --> 00:12:39,626
Well, go to bed immediately.
Have you decided to die?

124
00:12:39,651 --> 00:12:42,268
- It’s not enough for you what happened yesterday...
- Stop yelling at me!

125
00:12:42,519 --> 00:12:45,096
Did you come here to yell?
Then get the hell out of here!

126
00:12:46,128 --> 00:12:47,300
I'm not yelling.

127
00:12:47,581 --> 00:12:49,636
The doctors just said
you can't get up.

128
00:12:49,661 --> 00:12:51,050
Let me help you...

129
00:12:52,632 --> 00:12:54,018
Where is Sasha?

130
00:12:55,444 --> 00:12:58,071
- I don’t know where Sasha is.
- Call him.

131
00:12:59,328 --> 00:13:00,792
I won't call anyone.

132
00:13:01,813 --> 00:13:03,214
Why?

133
00:13:04,468 --> 00:13:07,416
What, did you decide today?
make fun of me, or what?

134
00:13:07,552 --> 00:13:09,293
By the way, I got up at five in the morning.

135
00:13:09,856 --> 00:13:11,536
To run to the market in time,

136
00:13:11,673 --> 00:13:14,412
to you by eight in the morning
Here's some cottage cheese.

137
00:13:15,439 --> 00:13:16,965
What does cottage cheese have to do with it?

138
00:13:19,895 --> 00:13:22,735
You told me
that he is a very good person.

139
00:13:23,447 --> 00:13:25,153
That he loves me

140
00:13:25,482 --> 00:13:28,387
that you won't let me in the door
with a child.

141
00:13:28,768 --> 00:13:31,568
- You told me to have an abortion!
- You bastard!

142
00:13:39,302 --> 00:13:40,466
Daughter...

143
00:13:41,254 --> 00:13:42,925
Daughter, please forgive me.

144
00:13:45,442 --> 00:13:46,996
Forgive me please!

145
00:13:48,173 --> 00:13:49,629
Baby, I just...

146
00:13:50,059 --> 00:13:51,317
I'm just not myself.

147
00:13:51,879 --> 00:13:54,723
- It's all because of him, do you hear?
- Oh, again because of him.

148
00:13:54,748 --> 00:13:57,465
He killed a man. Even two.

149
00:13:58,270 --> 00:13:59,375
What?

150
00:14:02,352 --> 00:14:06,172
I beg you. Do you want me to kneel
I’ll stand in front of you, huh?

151
00:14:08,419 --> 00:14:09,708
Move in with me, okay?

152
00:14:10,621 --> 00:14:12,384
Let's live together like before, huh?

153
00:14:12,653 --> 00:14:15,440
All your things are from his house
I'll pick it up myself.

154
00:14:16,646 --> 00:14:18,646
Wait, what's with the murders?

155
00:14:22,126 --> 00:14:23,738
The cop came here.

156
00:14:24,655 --> 00:14:27,075
- He says it was he who called the ambulance for you.
- Zhuchkov.

157
00:14:27,242 --> 00:14:29,677
Who knows?
I didn't remember his last name.

158
00:14:30,829 --> 00:14:32,326
In short, he said...

159
00:14:33,807 --> 00:14:36,867
that Sasha is yours
this guy who...

160
00:14:38,551 --> 00:14:42,111
who did this to you
that he solved it.

161
00:14:48,082 --> 00:14:49,420
Daughter?

162
00:14:50,247 --> 00:14:52,247
Daughter? Daughter, what are you doing?

163
00:14:58,152 --> 00:14:59,381
I even...

164
00:15:01,163 --> 00:15:04,427
I had no idea
that he loves me so much.

165
00:15:44,014 --> 00:15:45,029
Mash.

166
00:15:45,451 --> 00:15:46,760
We need to eat.

167
00:15:49,633 --> 00:15:50,716
Mom...

168
00:15:55,913 --> 00:15:57,498
- Hello.
- Hello.

169
00:15:57,854 --> 00:15:59,396
- Hello.

170
00:16:05,170 --> 00:16:07,170
- How are you?
- Fine.

171
00:16:09,490 --> 00:16:10,833
Is there anything to eat?

172
00:16:13,044 --> 00:16:14,670
Oh... Thank you.

173
00:16:26,422 --> 00:16:29,366
- I'm done. I'll go.
-Where are you going?

174
00:16:30,382 --> 00:16:32,912
- To school.
- You won't go to school today.

175
00:16:33,434 --> 00:16:35,739
Today she has a dictation in Russian.

176
00:16:35,990 --> 00:16:37,373
It's OK.

177
00:16:38,078 --> 00:16:39,732
You will stay at home today.

178
00:16:40,694 --> 00:16:44,117
Make sure your mommy
didn't go anywhere.

179
00:16:48,598 --> 00:16:50,598
- Yes?
- Fine.

180
00:17:10,137 --> 00:17:12,318
<i>I wish you good health,
Comrade Lieutenant Colonel!</i>

181
00:17:34,143 --> 00:17:37,763
Well, Volkov, tell me,
How did you manage to get out of the cops?

182
00:17:40,549 --> 00:17:43,312
Zhuchkov... didn’t register me.

183
00:17:44,441 --> 00:17:47,721
Just locked me in a monkey barn
and the other cops let me out,

184
00:17:48,397 --> 00:17:50,169
because there was no protocol.

185
00:17:54,198 --> 00:17:55,591
Well, it's not scary.

186
00:17:56,326 --> 00:17:58,426
You'll be heading there again soon.

187
00:17:59,865 --> 00:18:03,184
Your accomplices, these morons...

188
00:18:04,668 --> 00:18:06,872
They handed you over.

189
00:18:10,444 --> 00:18:13,880
Well... what they...

190
00:18:14,896 --> 00:18:17,717
my accomplices, evidence

191
00:18:18,216 --> 00:18:20,516
neither do you
neither do the cops.

192
00:18:21,590 --> 00:18:26,150
And here's what
that they are your employees - yes.

193
00:18:32,885 --> 00:18:34,537
That's what it's like.

194
00:18:35,178 --> 00:18:36,209
Well, well.

195
00:18:37,026 --> 00:18:38,279
Creature.

196
00:18:43,528 --> 00:18:45,521
Connect me to headquarters.

197
00:18:45,850 --> 00:18:47,068
What are you doing?

198
00:18:47,584 --> 00:18:48,685
I'm calling.

199
00:18:49,755 --> 00:18:51,485
To the main office.

200
00:18:51,510 --> 00:18:54,097
So that you and these morons
admitted to the pre-trial detention center.

201
00:18:55,180 --> 00:18:58,560
Comrade prison warden, you are now
you are making a very big mistake.

202
00:18:58,585 --> 00:19:01,412
I'm on your side.
I'm on the side of truth.

203
00:19:02,162 --> 00:19:03,954
You yourself must understand

204
00:19:03,979 --> 00:19:06,122
that the cops are so easy
they won't leave it.

205
00:19:06,549 --> 00:19:08,762
There will be a trial, there will be trials.

206
00:19:09,090 --> 00:19:12,528
And it would just be beneficial for you
an ally like me.

207
00:19:13,642 --> 00:19:16,997
Moreover, the only chance
the rest escape punishment

208
00:19:17,022 --> 00:19:19,955
or knock off your deadline -
it's blaming everything on you.

209
00:19:21,255 --> 00:19:23,263
What do you think
won't they fall?

210
00:19:23,288 --> 00:19:25,169
<i>Main Directorate. I'm listening.</i>

211
00:19:25,194 --> 00:19:29,544
Or do you think that the state

212
00:19:29,569 --> 00:19:32,740
will it appreciate your honesty?

213
00:19:33,255 --> 00:19:35,213
<i>Hello. Speak!</i>

214
00:19:35,238 --> 00:19:37,403
Will she believe that you didn't know anything?

215
00:19:38,121 --> 00:19:40,871
<i>Hello! Why are you silent?</i>

216
00:19:40,896 --> 00:19:42,896
<i>Main Directorate. I'm listening to you.</i>

217
00:19:53,701 --> 00:19:55,701
Let's do this to you.

218
00:19:56,866 --> 00:19:58,272
Let's say...

219
00:20:00,193 --> 00:20:02,115
you acted according to your conscience.

220
00:20:02,817 --> 00:20:03,858
Yes.

221
00:20:04,279 --> 00:20:06,233
Made a difficult decision.

222
00:20:07,107 --> 00:20:08,358
Let's say.

223
00:20:10,580 --> 00:20:12,927
But you don't need to stay here.

224
00:20:14,124 --> 00:20:17,404
Go home now
I'll arrange a vacation for you.

225
00:20:18,828 --> 00:20:21,667
And wait for the investigator to find you
won't call again.

226
00:20:21,748 --> 00:20:23,783
No amateur performances, understand?

227
00:20:23,808 --> 00:20:24,909
That's right.

228
00:20:25,441 --> 00:20:26,542
Well then.

229
00:20:30,307 --> 00:20:31,443
Thank you.

230
00:20:34,267 --> 00:20:36,037
Yes, thank you.

231
00:20:37,040 --> 00:20:38,131
Go.

232
00:20:49,386 --> 00:20:50,708
Creature.

233
00:20:57,368 --> 00:20:58,958
How are you feeling, Doctor?

234
00:21:01,268 --> 00:21:03,122
Not long left.

235
00:21:04,389 --> 00:21:05,513
Who knows.

236
00:21:06,623 --> 00:21:09,270
Me, this...
won't be for a while.

237
00:21:10,596 --> 00:21:12,100
You hold on.

238
00:21:16,755 --> 00:21:18,311
Are you quitting?

239
00:21:19,724 --> 00:21:21,217
Not really.

240
00:21:24,100 --> 00:21:25,780
Well, then you too...

241
00:21:26,951 --> 00:21:28,279
hold on.

242
00:21:31,178 --> 00:21:32,506
Let's.

243
00:21:40,786 --> 00:21:41,998
Mish?

244
00:21:49,070 --> 00:21:51,167
Well, that means the situation is like this.

245
00:21:52,149 --> 00:21:55,992
Your employees released Volkov
based on the fact that

246
00:21:56,017 --> 00:21:58,167
that you did not draw up a protocol.

247
00:21:59,322 --> 00:22:01,045
Well, guess what?

248
00:22:01,832 --> 00:22:04,196
No, how to work
with such assholes?

249
00:22:06,953 --> 00:22:08,240
Agree?

250
00:22:15,614 --> 00:22:18,394
So, Misha,
you also have something to show.

251
00:22:23,260 --> 00:22:24,928
But my proposal...

252
00:22:28,389 --> 00:22:29,842
other.

253
00:22:31,932 --> 00:22:35,342
I give you all of mine

254
00:22:37,521 --> 00:22:39,521
you take me as a witness

255
00:22:41,509 --> 00:22:43,108
and you especially emphasize

256
00:22:43,133 --> 00:22:45,754
that I am fully cooperating
with a consequence.

257
00:22:47,285 --> 00:22:48,443
Is it coming?

258
00:23:07,583 --> 00:23:08,701
Get up!

259
00:23:13,251 --> 00:23:16,733
So, that's it for you and me
the journey ends.

260
00:23:16,758 --> 00:23:20,920
Now you are all free to swim.
With fellow investigator Zhuchkov.

261
00:23:21,831 --> 00:23:24,011
But we will meet again, right?

262
00:23:24,606 --> 00:23:26,162
The earth is round.

263
00:23:26,963 --> 00:23:29,623
And the cameras are for you, creatures,

264
00:23:30,678 --> 00:23:32,335
I will take care.

265
00:23:34,307 --> 00:23:35,810
Face the wall.

266
00:23:44,359 --> 00:23:47,199
Now from my office
you will call yours.

267
00:23:48,733 --> 00:23:50,100
With a paddy wagon.

268
00:23:50,682 --> 00:23:53,428
You will pack everyone up and go with God.

269
00:23:54,492 --> 00:23:55,506
Isn't that right?

270
00:23:59,963 --> 00:24:00,951
Pack.

271
00:24:07,895 --> 00:24:08,978
Hands.

272
00:24:17,223 --> 00:24:19,767
- Can I borrow the handcuffs?
- Please.

273
00:24:35,374 --> 00:24:38,950
Pack it in a bag
along with your dead baby,

274
00:24:38,975 --> 00:24:41,520
under the Doctor's number we dispose of them.

275
00:24:42,203 --> 00:24:45,423
Drive the cop's car to the supermarket,
leave it there.

276
00:24:47,101 --> 00:24:50,221
Is everything clear to everyone?

277
00:24:52,980 --> 00:24:54,291
Do it.

278
00:25:30,420 --> 00:25:33,400
- Great.
- Great.

279
00:25:41,231 --> 00:25:43,561
San, why did Zhuchkov come here?

280
00:25:44,663 --> 00:25:47,406
-Where is Kostyan?
- I asked you a question.

281
00:25:48,999 --> 00:25:50,424
How do I know?

282
00:25:50,853 --> 00:25:53,705
Well, he gave you a ride home,
and you didn’t knit the bast.

283
00:25:57,372 --> 00:26:00,062
Are you kind of suspecting me of something?

284
00:26:01,088 --> 00:26:02,759
And not in what?

285
00:26:03,256 --> 00:26:06,431
Do you even have a brain?
Do you understand what happened?

286
00:26:08,480 --> 00:26:12,400
Do you think that I'm drunk...

287
00:26:15,142 --> 00:26:17,142
did you tell the cop about outsourcing?

288
00:26:23,082 --> 00:26:24,658
Fuck you all.

289
00:26:29,300 --> 00:26:32,331
My wife is in the hospital.
Her uterus was cut out. Clear?

290
00:26:33,289 --> 00:26:35,289
And by the way, I came!

291
00:26:35,644 --> 00:26:37,111
Where is Kostya?

292
00:26:42,474 --> 00:26:43,680
Let's.

293
00:26:46,203 --> 00:26:47,681
Correct it on that side.

294
00:26:50,459 --> 00:26:52,459
Ay! Damn...

295
00:26:57,826 --> 00:27:00,150
Well, then Volkov
what did you plan?

296
00:27:02,734 --> 00:27:04,734
Any ideas?

297
00:27:07,584 --> 00:27:08,884
Expand.

298
00:27:15,322 --> 00:27:16,463
Very interesting.

299
00:27:17,712 --> 00:27:19,139
And how?

300
00:27:21,702 --> 00:27:24,675
Suicide bombers are ballast
for that prison

301
00:27:25,180 --> 00:27:27,321
in which they are contained.

302
00:27:28,532 --> 00:27:32,604
They are prohibited from working, they demand
special conditions of detention,

303
00:27:32,629 --> 00:27:34,879
and the decision can be waited for years.

304
00:27:34,904 --> 00:27:37,626
And also the appeals they write
and who too

305
00:27:37,753 --> 00:27:39,501
have been considered for years.

306
00:27:40,940 --> 00:27:43,822
All this time they suffer and suffer
innocent people.

307
00:27:44,784 --> 00:27:46,864
Those who have lost loved ones...

308
00:27:48,854 --> 00:27:50,854
The worst thing is

309
00:27:51,819 --> 00:27:54,876
that there is no satisfaction
they do not receive it even after execution.

310
00:27:55,752 --> 00:27:57,174
They don't see the body

311
00:27:58,111 --> 00:28:00,128
they cannot attend the execution,

312
00:28:00,154 --> 00:28:03,828
and they don't even know for sure
whether the criminal was executed or not.

313
00:28:10,196 --> 00:28:11,360
Great,

314
00:28:12,041 --> 00:28:13,920
comrade prosecutor.

315
00:28:15,235 --> 00:28:16,517
Well, let's go.

316
00:28:19,323 --> 00:28:20,611
Set aside.

317
00:28:27,537 --> 00:28:30,166
So, geeks?

318
00:28:31,386 --> 00:28:35,266
May he not become depleted of talents
Russian land.

319
00:28:58,007 --> 00:29:00,950
Vladimir Alekseevich, would you allow me?

320
00:29:02,047 --> 00:29:03,767
- Greetings.
- Hello.

321
00:29:03,792 --> 00:29:05,119
Come in, sit down.

322
00:29:05,613 --> 00:29:08,087
- Are you passing through or what?
- Yes or what.

323
00:29:09,530 --> 00:29:11,798
Listen, Vladimir Alekseevich,

324
00:29:12,697 --> 00:29:13,908
there is a case.

325
00:29:18,414 --> 00:29:20,414
How many suicide bombers do you have?

326
00:29:22,510 --> 00:29:24,189
Nine people. And what?

327
00:29:25,489 --> 00:29:27,673
Well, the proposal is this:

328
00:29:28,880 --> 00:29:33,231
you keep the state stuff for yourself
allowance, and you give people to me.

329
00:29:34,124 --> 00:29:36,431
They keep coming to you
government money,

330
00:29:36,456 --> 00:29:38,711
but there is no need to spend them.

331
00:29:41,900 --> 00:29:43,533
Why do you need them?

332
00:29:44,068 --> 00:29:47,431
Yes, eight of my people died,
while we were waiting for the appeal to be rejected.

333
00:29:47,456 --> 00:29:49,456
There is nothing to pay people's salaries.

334
00:29:54,146 --> 00:29:56,360
“Didn’t you tell me that you died?”
- Well...

335
00:29:57,330 --> 00:29:58,533
Well, you understand.

336
00:30:02,710 --> 00:30:04,111
Tooth?

337
00:30:06,205 --> 00:30:07,337
Have you tried soda?

338
00:30:07,830 --> 00:30:10,643
Yes, I'll rinse.
It's been aching for a week now and needs to be pulled.

339
00:30:10,751 --> 00:30:11,830
Uh-huh...

340
00:30:14,886 --> 00:30:16,501
Do you need eight?

341
00:30:18,307 --> 00:30:19,869
Let me take the ninth one too.

342
00:30:20,767 --> 00:30:22,568
Suddenly someone dies again.

343
00:30:25,280 --> 00:30:28,678
<i>Will you light a cigarette?</i>

344
00:30:30,788 --> 00:30:32,375
- Good afternoon.
- Hello.

345
00:30:33,466 --> 00:30:35,993
<i>Tomorrow I can
should I go into the room?</i>

346
00:30:36,018 --> 00:30:38,697
<i>- Yes. Goodbye.
- That's it, thank you, goodbye.</i>

347
00:30:39,646 --> 00:30:42,040
- What do you have?
- Rybkina's transfer.

348
00:30:42,939 --> 00:30:46,063
She was transferred to a regular ward.
You can pass it on yourself.

349
00:30:47,009 --> 00:30:48,134
Ah...

350
00:30:49,150 --> 00:30:50,470
Where to go?

351
00:31:07,376 --> 00:31:08,439
Hello.

352
00:31:09,735 --> 00:31:11,536
Hello.

353
00:31:13,876 --> 00:31:14,986
How...

354
00:31:16,093 --> 00:31:17,762
are you feeling?

355
00:31:21,342 --> 00:31:22,540
Great.

356
00:31:25,565 --> 00:31:27,039
- Is it true?
- Yes.

357
00:31:27,064 --> 00:31:30,462
And almost nothing hurts anymore.

358
00:31:33,978 --> 00:31:35,313
We need...

359
00:31:37,140 --> 00:31:38,524
talk.

360
00:31:41,604 --> 00:31:42,758
About what?

361
00:31:45,683 --> 00:31:48,407
If it weren't for me...

362
00:31:50,431 --> 00:31:51,572
Would you...

363
00:31:53,634 --> 00:31:55,104
- didn't have an abortion.
- No!

364
00:31:55,129 --> 00:31:58,446
No, you... Are you even here...
I'm the fool, you know?

365
00:31:58,471 --> 00:32:00,821
- I'm the idiot. You have nothing to do with it.
- Natasha...

366
00:32:00,846 --> 00:32:04,372
- It's all my fault. Don't blame yourself.
- It shouldn't be like that.

367
00:32:04,397 --> 00:32:07,297
- No. My dear, it's true.
- This is all abnormal.

368
00:32:09,276 --> 00:32:10,579
I don't want.

369
00:32:11,568 --> 00:32:14,622
I don't want you to spend
your life on me.

370
00:32:16,666 --> 00:32:18,329
I'm not worthy of this.

371
00:32:19,064 --> 00:32:22,031
You will meet a man

372
00:32:22,501 --> 00:32:23,964
- Sash...
- who will love you.

373
00:32:23,989 --> 00:32:25,813
- Sasha...
- For real.

374
00:32:27,161 --> 00:32:29,834
Children are not a problem.

375
00:32:30,495 --> 00:32:32,495
Many people live without them.

376
00:32:32,975 --> 00:32:35,086
- They live normally.
- No, no, no, Sash...

377
00:32:35,111 --> 00:32:37,506
Sit down, I beg you. Sit down.

378
00:32:38,118 --> 00:32:39,212
Sash...

379
00:32:40,626 --> 00:32:41,961
I know everything.

380
00:32:45,647 --> 00:32:47,680
I know that it was you who killed Vadik.

381
00:32:49,740 --> 00:32:52,571
My dear. Please
don't say you're not worthy.

382
00:32:52,596 --> 00:32:56,540
You are worthy! Because no one ever
didn't love me as much as you do.

383
00:32:57,623 --> 00:33:00,485
-What are you talking about?
- Don't think about it, I won't tell anyone.

384
00:33:00,510 --> 00:33:02,501
I swear! Even if they torture me.

385
00:33:02,526 --> 00:33:05,579
Sasha! You can now
don't hide it from me.

386
00:33:06,668 --> 00:33:08,176
Sash, I know everything.

387
00:33:08,791 --> 00:33:10,457
I'm proud of my husband.

388
00:33:13,412 --> 00:33:14,542
Sasha...

389
00:33:22,591 --> 00:33:23,785
Sash...

390
00:33:31,579 --> 00:33:34,191
- Are you blind?
- Sorry.

391
00:33:34,270 --> 00:33:35,972
Don't you see where you're going?

392
00:33:36,928 --> 00:33:38,040
Sorry.

393
00:33:39,737 --> 00:33:41,737
People walk here. Freak!

394
00:33:45,138 --> 00:33:47,138
I said - sorry!

395
00:34:13,965 --> 00:34:15,613
- Hello.
- Hello.

396
00:34:22,983 --> 00:34:24,808
Why did you call me?

397
00:34:29,168 --> 00:34:30,761
Do you think...

398
00:34:33,969 --> 00:34:35,441
Am I a complete asshole?

399
00:34:36,828 --> 00:34:40,045
Why did this bother you?
right now?

400
00:34:41,838 --> 00:34:43,785
I don't want...

401
00:34:45,262 --> 00:34:46,841
our relationship...

402
00:34:48,294 --> 00:34:50,090
that's how it ended.

403
00:34:50,517 --> 00:34:51,884
So that you...

404
00:34:52,942 --> 00:34:54,720
thought I was a freak.

405
00:34:58,809 --> 00:35:00,071
I'm not a freak.

406
00:35:01,629 --> 00:35:02,801
I...

407
00:35:03,441 --> 00:35:06,324
I just want to live a normal life.

408
00:35:11,809 --> 00:35:13,347
It's normal to live.

409
00:35:18,741 --> 00:35:20,644
What is it like to live normally, San?

410
00:35:21,442 --> 00:35:22,972
Be honest?

411
00:35:25,994 --> 00:35:28,394
It seems to me
you need to leave here.

412
00:35:32,773 --> 00:35:33,894
Why?

413
00:35:34,914 --> 00:35:36,097
Bityugov.

414
00:35:37,566 --> 00:35:38,715
He...

415
00:35:39,714 --> 00:35:41,282
he won't stop.

416
00:35:43,243 --> 00:35:44,738
He asked

417
00:35:44,793 --> 00:35:47,980
what was yours
further plan.

418
00:35:52,810 --> 00:35:54,463
What can he do to me?

419
00:35:58,166 --> 00:36:00,784
And who can even tell me
should I do something, San?

420
00:36:36,131 --> 00:36:37,386
Hello.

421
00:36:42,360 --> 00:36:44,360
I brought you some food here.

422
00:36:49,282 --> 00:36:50,704
Fried chicken,

423
00:36:51,629 --> 00:36:53,629
fried rice, just the way you like it.

424
00:36:54,840 --> 00:36:56,114
What else is there...

425
00:36:56,654 --> 00:36:58,388
Did you bring cigarettes?

426
00:37:01,125 --> 00:37:02,383
Brought it.

427
00:37:12,009 --> 00:37:13,305
How are you, daughter?

428
00:37:14,487 --> 00:37:15,579
Fine.

429
00:37:17,165 --> 00:37:19,445
Today they are discharged after 12.

430
00:37:21,254 --> 00:37:22,493
I'll go home.

431
00:37:24,642 --> 00:37:26,064
-Perhaps you should still come to me?

432
00:37:26,960 --> 00:37:28,935
You need to rest after the operation.

433
00:37:28,960 --> 00:37:31,376
- And so cook everything, clean...
- I said no!

434
00:37:31,420 --> 00:37:34,555
- That's it, get away from me. Go to hell.
- You’re like your mother, right?

435
00:37:38,351 --> 00:37:39,977
Go to hell yourself.

436
00:37:48,490 --> 00:37:50,493
<i>In our time
concept of love</i>

437
00:37:50,518 --> 00:37:52,337
<i>in society and in the cultural environment</i>

438
00:37:52,362 --> 00:37:56,109
<i>exposed so much
terrible inflation...</i>

439
00:37:56,973 --> 00:37:59,693
<i>...that often even talking about love
brings people</i>

440
00:37:59,718 --> 00:38:01,983
<i>in complete confusion and bewilderment.</i>

441
00:38:02,328 --> 00:38:06,622
<i>That's why, based on our
today's ideas about love...</i>

442
00:38:07,586 --> 00:38:09,005
Hello.

443
00:38:09,899 --> 00:38:11,076
Who do you want?

444
00:38:11,101 --> 00:38:14,234
I am your son's colleague,
Roman Savelyeva.

445
00:38:14,259 --> 00:38:16,259
He and I work together.

446
00:38:16,576 --> 00:38:20,388
I would just like to have a word with you
on one very important matter.

447
00:38:20,413 --> 00:38:23,426
This concerns him.

448
00:38:23,978 --> 00:38:26,260
Your Roma - he is a very good guy,

449
00:38:26,444 --> 00:38:29,935
but, unfortunately, he does not understand yet,
how life works.

450
00:38:31,631 --> 00:38:34,443
Are you aware that he
contacted a prostitute

451
00:38:34,468 --> 00:38:36,548
who is ten years older than him?

452
00:38:37,709 --> 00:38:41,389
I saw her, yes.
This is a pathetic creature.

453
00:38:42,801 --> 00:38:47,115
Yes, the thing is that I really want
help him, but I don’t know how.

454
00:38:47,140 --> 00:38:51,818
And this prostitute, she will deceive him,
he will rob you and send you around the world.

455
00:38:53,298 --> 00:38:55,005
- How will he rob?
- Like this.

456
00:38:55,724 --> 00:38:59,165
Oh, don’t you know?
that your Roman is saving money?

457
00:39:00,101 --> 00:39:01,974
- No.
- Well, yes.

458
00:39:01,999 --> 00:39:04,474
For all awards received
he buys currency.

459
00:39:05,487 --> 00:39:10,889
And, according to him, he has accumulated
already quite a decent amount.

460
00:39:11,451 --> 00:39:15,427
Well, of course, if I know about it,
then this prostitute also knows.

461
00:39:19,699 --> 00:39:21,699
Would you like to buy me some tea?

462
00:39:21,866 --> 00:39:26,145
Oh, yes, of course. Take off your clothes.
Go to the kitchen.

463
00:39:28,718 --> 00:39:30,451
I'm very ashamed that...

464
00:39:31,881 --> 00:39:33,076
you saw it all.

465
00:39:37,820 --> 00:39:40,620
And how often does this happen?

466
00:39:41,651 --> 00:39:44,511
- How regularly does he hit you?
- Andrey...

467
00:39:45,941 --> 00:39:47,271
He doesn't hit me.

468
00:39:48,422 --> 00:39:49,685
Come on?

469
00:39:50,225 --> 00:39:51,818
I mean...

470
00:39:53,708 --> 00:39:55,583
I’ll bring it to this point myself.

471
00:39:55,694 --> 00:39:57,092
That is...

472
00:39:57,764 --> 00:40:00,311
you're okay with all this,
Am I understanding correctly?

473
00:40:01,620 --> 00:40:02,886
- No, damn it.

474
00:40:03,338 --> 00:40:06,651
In short, you probably
you think I'm a sick idiot, but...

475
00:40:07,800 --> 00:40:09,206
It's not like that at all.

476
00:40:09,730 --> 00:40:10,854
How?

477
00:40:14,377 --> 00:40:16,120
Andrey loves me very much.

478
00:40:17,133 --> 00:40:18,549
He...

479
00:40:19,906 --> 00:40:21,323
Right now!

480
00:40:29,338 --> 00:40:31,792
Look. Would he give me
such earrings

481
00:40:31,817 --> 00:40:33,385
if he didn't love me?

482
00:40:40,866 --> 00:40:42,495
Do you like them?

483
00:40:45,251 --> 00:40:47,065
Not really, but...

484
00:40:47,090 --> 00:40:50,717
But these are earrings for the old one
fat woman from the accounting department.

485
00:40:51,597 --> 00:40:52,838
Isn't it?

486
00:40:53,908 --> 00:40:56,479
The only reason
why he gave them to you -

487
00:40:56,511 --> 00:40:57,995
it's that he has money.

488
00:40:58,558 --> 00:40:59,792
Lots of money.

489
00:41:00,757 --> 00:41:02,588
You don't even know where.

490
00:41:03,790 --> 00:41:07,112
He didn't ask you
what would you like to receive.

491
00:41:07,207 --> 00:41:10,445
He just threw you earrings
for the old accountant.

492
00:41:12,059 --> 00:41:14,135
It's unlikely that they will console you,
when will you find out

493
00:41:14,160 --> 00:41:16,160
what does he do for this money?

494
00:41:18,859 --> 00:41:20,315
What is he doing?

495
00:41:25,145 --> 00:41:26,753
Tell me what he's doing.

496
00:41:33,118 --> 00:41:34,260
Thank you.

497
00:41:36,443 --> 00:41:37,456
Thank you.

498
00:41:41,310 --> 00:41:43,292
Why, Sasha couldn’t ask for time off, right?

499
00:41:44,042 --> 00:41:45,120
Yes...

500
00:41:45,253 --> 00:41:46,840
I just didn't want to.

501
00:41:49,643 --> 00:41:51,369
Why did you come then?

502
00:41:52,594 --> 00:41:55,114
Well it didn't seem right to me

503
00:41:55,664 --> 00:42:00,958
that the girl who was raped
and then they cut out the uterus,

504
00:42:00,983 --> 00:42:03,463
She has to carry the bags from the hospital herself.

505
00:42:04,555 --> 00:42:05,775
Let's go.

506
00:42:06,628 --> 00:42:08,198
Did he tell you this?

507
00:42:11,298 --> 00:42:12,370
Yes.

508
00:42:13,892 --> 00:42:16,002
He discussed me with you
with a person

509
00:42:16,035 --> 00:42:18,573
whom he met
a month and a half ago?

510
00:42:18,773 --> 00:42:23,260
Maybe he's in this prison of yours
discusses me with everyone?

511
00:42:23,378 --> 00:42:25,315
Maybe the whole prison knows
that I was raped

512
00:42:25,340 --> 00:42:27,151
and then they cut out my uterus?

513
00:42:30,915 --> 00:42:33,943
-Does this somehow bother you?

514
00:42:33,968 --> 00:42:35,807
It's okay
when your husband tells

515
00:42:35,832 --> 00:42:38,162
things like that about you
to strangers?

516
00:42:48,748 --> 00:42:51,120
Tell me honestly
He was the one who asked you to come, right?

517
00:42:51,371 --> 00:42:53,854
Maybe he asked you
Is there anything you can tell me?

518
00:42:53,937 --> 00:42:55,937
Because he himself is a coward?

519
00:42:57,977 --> 00:42:59,823
What do you think he could

520
00:43:00,347 --> 00:43:02,097
ask me to give it to you?

521
00:43:02,968 --> 00:43:05,619
For example, what does he want?
divorce me?

522
00:43:05,644 --> 00:43:06,803
Isn't it?

523
00:43:06,828 --> 00:43:09,022
He tried something like this
bleat in the hospital.

524
00:43:09,193 --> 00:43:11,526
First he says
that he doesn't want a child

525
00:43:11,551 --> 00:43:14,638
then - whatever he wants,
and now he wants to leave me?

526
00:43:14,721 --> 00:43:16,381
- Natasha...
- The cop came!

527
00:43:16,406 --> 00:43:18,905
- First to me, then to mom.
- Forget.

528
00:43:18,930 --> 00:43:20,670
- He said that...
- Forget about the cop.

529
00:43:20,695 --> 00:43:24,811
- How can I forget about him?
- Like this. Think about something else.

530
00:43:25,787 --> 00:43:27,787
Why do you live with a person

531
00:43:27,892 --> 00:43:31,608
who says straight to your eyes,
that he doesn’t want to live with you,

532
00:43:32,087 --> 00:43:36,082
and who didn't even come to the hospital,
to meet you.

533
00:43:36,219 --> 00:43:38,913
To the hospital you were admitted to
because of him!

534
00:43:40,555 --> 00:43:42,311
Think about this.

535
00:43:46,919 --> 00:43:48,030
Went.


